In
the Gospel of Matthew we read:
Now when Jesus came into the district of
Caesarea Philippi, He began asking His disciples, saying, "Who do
people say that the Son of Man is?" And they said, "Some say
John the Baptist; and others, Elijah; but still others, Jeremiah, or one
of the prophets." He said to them, "But who do you say that I
am?" And Simon Peter answered and said, "Thou art the Christ,
the Son of the living God." And Jesus answered and said to him,
"Blessed are you, Simon Barjona, because flesh and blood did not
reveal this to you, but My Father who is in heaven. And I also say to
you that you are Peter, and upon this rock I will build My church; and
the gates of Hades shall not overpower it." —Matthew 16:13-18
The Roman Catholic Church interprets Jesus
here to say, "You are Peter, and upon you, Peter, I will build My
church." Peter would be the rock upon which the Church would be built
[552, 586, 881]. He would be the "prince of all the apostles and
visible head of the whole church."
There are several problems with this
interpretation. The first is that someone reading Matthew’s Gospel in
Greek, the original language of the New Testament, would not have
immediately concluded that Peter was the rock. In the Gospel of Matthew,
when Jesus said to Simon, "You are Peter, and upon this rock I will
build My church" (Matthew 16:18), His choice of words was
significant. Though Peter’s name means rock (petros),
Jesus did not say, "You are Peter (Petros), and upon this rock
(petros) I will build my church." What He said was, "You
are Peter (Petros), and upon this rock (petra) I will build
My church."
The word Jesus chose to use for rock, petra,
is a feminine noun that refers to a mass of rock. The New Testament
uses this word in Matthew 7:24,25 to refer to the bedrock upon which a
wise man built his house. Petra is also found later in Matthew’s
Gospel with reference to Jesus’ tomb, which workers had carved out of
solid rock (Matthew 27:60).
Peter’s name, Petros, on the other
hand, is masculine in gender and refers to a boulder or a detached
stone. Greek literature also uses it of a small stone that might be
picked up and thrown.
What Jesus said to Peter could be
translated, "You are Stone, and upon this bedrock I
will build My church." His choice of words would indicate that the
rock on which the church would be built was something other than Peter.
Anyone reading the Gospel of Matthew in the
original Greek language would have noticed the difference. The reader
would have had to pause and decide what was meant by "upon this
rock" (Matthew 16:18). The reader would not immediately have equated
the rock (petra) with Peter (Petros), because the words are
different.
To determine the best interpretation, the
reader would have had to look more closely at the context. This is the
second and greatest weakness with the Roman Catholic interpretation: It
fails to give proper emphasis to the context.
The context of Matthew 16:13-20 is not
about Peter; it is about Jesus. It starts with a question that Jesus
raises about His identity: "Who do people say that the Son of Man
is?" (Matthew 16:13). It reaches a climax with Peter’s declaration:
"Thou art the Christ, the Son of the living God" (Matthew
16:16). It concludes with the Lord warning His disciples "that they
should tell no one that He was the Christ" (Matthew 16:20).
When Peter correctly answered Jesus’
question as to His identity, the Lord remarked, "Blessed are you,
Simon Barjona, because flesh and blood did not reveal this to you, but My
Father who is in heaven" (Matthew 16:17). Peter’s insight into
Jesus’ true identity was a revelation from God. In this context, Jesus,
making a play on words, says, "You are Peter, and upon this rock I
will build My church" (Matthew 16:18).
The context argues for interpreting
"this rock" as referring back to the revelation and its content.
In other words, the Lord Jesus as "the Christ, the Son of the living
God" (Matthew 16:16) would be the solid rock upon which the Christian
faith would rest. Every doctrine and practice would be founded upon Him.
Every true believer would hold to a common conviction: Jesus is "the
Christ, the Son of the living God" (Matthew 16:16).
The cultural context of the passage also
supports interpreting "this rock" as referring to Jesus in His
identity as the Son of God. Matthew wrote his Gospel for a Jewish
audience. He expected his readers to be familiar with Old Testament
imagery.
How would a Jewish reader interpret
"upon this rock"? G. Campbell Morgan answers, "If we trace
the figurative use of the word rock through Hebrew Scriptures, we find
that it is never used symbolically of man, but always of God." For
example:
There is no one holy like the Lord;
Indeed, there is no one besides Thee, Nor is there any rock like our
God. —1 Samuel 2:2
For who is God, but the Lord? And who is
a rock, except our God? —Psalm 18:31
Is there any God besides Me, Or is there
any other Rock? I know of none. —Isaiah 44:8
The wider context of the New Testament also
confirms that Jesus, not Peter, is the rock. For example, Peter himself
wrote of Christ as a rock (petra):
For this is contained in Scripture:
"Behold I lay in Zion a choice stone, a precious corner stone, and
he who believes in Him shall not be disappointed." This precious
value, then, is for you who believe. But for those who disbelieve,
"The stone which the builders rejected, this became the very corner
stone," and, "A stone of stumbling and a rock (petra)
of offense." —1 Peter 2:6-8
Paul also refers to Christ by the Greek
word petra. In Romans he wrote of Christ as "a rock (petra)
of offense" (Romans 9:33) over which the Jews had stumbled. In First
Corinthians he wrote of a spiritual rock encountered by Israel in the
wilderness. He identified that rock, saying, "...and the rock (petra)
was Christ" (1 Corinthians 10:4).
Interpreting Christ as the rock upon which
the church would be built also harmonizes well with other statements in
Scripture. Paul warned, "No man can lay a foundation other than the
one which is laid, which is Jesus Christ" (1 Corinthians 3:11). Here
he emphasizes that Christ is the foundation upon which the church
is built. In Ephesians, Paul speaks of the church as "having been
built upon the foundation of the apostles and prophets, Christ Jesus
Himself being the corner stone" (Ephesians 2:20). Here Paul pictures
Christ as the principal stone and the apostles and prophets as
secondary stones.
Roman Catholic proponents, aware that
Matthew’s use of the word petra in the phrase "upon this
rock" does not help their cause, counter by arguing that Jesus taught
in Aramaic, not Greek. They claim that when Jesus spoke the words
recorded in Matthew 16:18, He did not change His words but repeated
Peter’s Aramaic name Kepha. What Christ said, they claim, was:
"You are Kepha, and upon this kepha I will build my
Church." And so, they say, it is clear that Peter was to be the
foundation upon which the Church would be built.
What is clear is that Rome’s
interpretation of Matthew 16:18 cannot bear the scrutiny of close
examination. Consequently, Roman Catholic defenders must move the
discussion off the inspired page and onto the field of speculation.
The inspired New Testament Scriptures were
written in Greek, not Aramaic. What Jesus might have said in Aramaic is
conjecture. Furthermore, if, as some contend, the Aramaic is clear but the
Greek inadequate or confusing, why did not the Holy Spirit simply import
the Aramaic words? There are many such examples in the New Testament.
There are even nine places where the Scriptures refer to Peter as Cephas,
the Aramaic form of his name. Or why did not the Holy Spirit just repeat
the word petros, as Catholic defenders speculate He did in the
Aramaic? Then Matthew 16:18 would read, "You are Peter (Petros),
and upon this rock (petros) I will build My church."
But rather than speculate, why not let the
passage speak for itself? When the Holy Spirit inspired the Greek text of
the New Testament, He made a distinction between Peter (Petros) and
the rock (petra). The reason for the difference is clear from the
context.
Adapted from The Gospel According to
Rome by James G. McCarthy, Harvest House Publishers, © 1995. This
article is indexed to the numbered paragraphs of the Catechism of the
Catholic Church. The paragraph numbers are in brackets.
Roman
Catholicism Authors
Mr.
Jim McCarthy
Mr. Mike Gendron
Mr. Greg Durel
Carlos Tomas Knott